Home
Authors
Topics
Quote of the Day
Home
Authors
Topics
Quote of the Day
Home
Authors
Topics
Quote of the Day
Top 100 Quotes
Professions
Nationalities
Translation Quotes
Popular Topics
Love Quotes
Life Quotes
Inspirational Quotes
Philosophy Quotes
Humor Quotes
Wisdom Quotes
God Quotes
Truth Quotes
Happiness Quotes
Hope Quotes
Everything has been planned. The ascent will be completed in two days’ time. He will climb another one hundred floors today. Another hundred the next day. He does not want to take the lift. The rush of life causes people to drown in the temporary. He wishes to dip into eternity before he leaves.
Isa Kamari
For him, the kampung was a place to live and work that was based on a steadfast and intimate relationship between man and nature. The village was a true reflection of life in the tropics.
Isa Kamari
That you should not be here when something we've both wanted happens is no new thing for me. Today too, as always, you're not here.
Sachin Kundalkar
I’d thought there’d be no winter in the desert, but winter arrived anyway—silently, suddenly.
You Jin
He's got a box with a demon in it that draws pictures," said Rincewind shortly. "Do what the madman says and he will give you gold.
Terry Pratchett
The sensation of the ocean bearing my weight was the most carefree lightness I’d ever experienced. When we were halfway across the strait, the sound of an engine approached from a distance—it was probably the police coast guard. We quickly ducked under the surface of the water, exposing only the tips of our trunks so we could breathe.
Xi Ni Er
Translation is that which transforms everything so that nothing changes.
Günter Grass
Mongkol, poor Mongkol, shedding tears.Thinking of his smiling, comical face, and his dreams of sending his son to university, I could only lower my head in silence.And the night continued, cold and dark, the wind frozen beyond the mountains.
You Jin
Similarly, Haynes (1998, viii) notes that many professional translators, and their organizations, remain remarkably uninformed with regards to the progress made in translation technology. He goes on to observe that many are so largely unenthusiastic about it - with attitudes lying somewhere between skeptical and scathing - their very ignorance seeming to contribute to their fear that their jobs will be threatened by this technology.
Lynne Bowker
I am writing this on a computer that I can’t imagine living without. This is an alarming thought, the extent to which I have organised my life around a metal box full of wires (and, via the Internet, to many other metal boxes full of wires). Someone told me most of the Internet is stored in a warehouse somewhere in North Carolina. I don’t know enough about technology to gauge if this is true, but it made me realise how little I actually understand about the world I inhabit. The world of Dr Wong’s childhood was significantly smaller than mine, but he understood every square inch of it.
Jeremy Tiang
Animosity does not eradicate animosity. Only by loving kindness is animosity dissolved. This law is ancient and eternal. (attributed to Buddha)
Ananda Maitreya
We know there are colours in the spectrum untranslatable to our eyes; sounds beyond the range of our hearing; sensations beyond the tolerance of taste or touch. What else is there that we might be missing? Could it be that we, ourselves, only ever really experience the mere gist of our own lives? (attrib: F.L. Vanderson)
Mort W. Lumsden
That which is not comprehended by the mind but by which the mind comprehends—know that...
Prabhavananda
I cannot say that I know Brahman fully.Nor can I say that I know him not....Nor do I know that I know him not.
Prabhavananda
In the city, human beings celebrated and enjoyed material conditions and comforts, but were caught in the labyrinths and knots of spiritual shallowness and psychological confusion. In the city human beings wrestled with the demands of survival and profit but fled from life’s imperatives of honesty and moderation. In the city man was afraid to confront his own face.
Isa Kamari
Pak Suleh recalled the atmosphere on his island of Pulau Sebidang, which had been ruled by his ancestors for more than a hundred years. Now it had been passed to foreign hands—whichever nation from whatever foreign world which had been claiming the island was theirs—such that he and his ancestors who had lived on that island for generation after generation had been chased away to live in these birdhouses. They had now inherited these congested breathing diseases.Why was it that he could no longer enjoy the wind which blows from the sea, which is very much one of God’s incomparable benevolences? He could no longer savour the swaying coconut trees, ketapang trees, beringin trees and other trees which whistled and murmured when caressed by the winds as their dried leaves fell onto the sand, mixed with red and white flowers scattered all over the pristine white beach, resembling the moving clouds on a wide piece of white paper.I have lost everything, thought Pak Suleh deep in his heart.
Suratman Markasan
Every act of communication is a miracle of translation.
Ken Liu
Even a poor translator couldn't kill a style that moves with such narrative clarity.
William Zinsser
To be sure, all translation is interpretation. ... Be that as it may, functional-equivalence translations, which presume that ambiguity, multivalence, and contradiction are by definition not part of the Bible, take far more creative and interpretive license than formal ones in eradicating those features. In so doing, they too often try to make the Bible into something it's not.
Timothy Beal
Sometimes words are just a crude translation of love.
Saleem Sharma
Only in thoughtful dialogue with what it says can this fragment of thinking be translated. However, thinking is poetizing, and indeed more than one kind of poetizing, more than poetry and song.
Martin Heidegger
The Bible has been through at least half a dozen translations by the time you read it. Plus, when the word of God is infected by the hand of man, that is, written down, it is tainted.
Craig Ferguson
When a people has no translations and is unable to promote its culture, it does not exist.
Bakhtyar Ali
As long as human beings speak different languages, the need for translation will continue.
Nataly Kelly
Poetry translation is like playing a piano sonata on a trombone.
Nataly Kelly
In Iraq, interpreters were ten times more likely to be killed than were U.S. troops.
Nataly Kelly
Translation software is not making translators obsolete. Has medical diagnostic software made doctors obsolete?
Nataly Kelly
Of the 193 recognized countries in the world, only politically isolated North Korea is considered monolingual.
Nataly Kelly
To deny access to translation and interpreting services oppresses human rights and violates laws.
Nataly Kelly
Not everyone who knows how to write can be a writer. Not everyone who knows two languages can be a translator.
Nataly Kelly
Thank you,’ I answered, unsure of the proper American response to her gracious enthusiasm. In the Arab world, gratitude is a language unto itself. “May Allah bless the hands that give me this gift”; “Beauty is in the eyes that find me pretty”; “May Allah never deny your prayer”; and so on, an infinite string of prayerful appreciation. Coming from such a culture, I have always found a mere “thank you” an insufficient expression that makes my voice sound miserly and ungrateful.” (169).
Susan Abulhawa
Every text is unique and, at the same time, it is the translation of another text. No text is entirely original because language itself, in its essence, is already a translation: firstly, of the non-verbal world and secondly, since every sign and every phrase is the translation of another sign and another phrase. However, this argument can be turned around without losing any of its validity: all texts are original because every translation is distinctive. Every translation, up to a certain point, is an invention and as such it constitutes a unique text.
Octavio Paz
Life is a tiring business indeed.Soy sauce runs out. Milk runs out. Dishwashing detergent runs out. Lancôme lipsticks—I thought I had stockpiled several years' worth—run out. Dust underneath the dining table becomes dust balls. Newspapers and magazines pile up, and so does laundry. E-mail and junk mail keep coming. When occasion demands, I make myself presentable and I present myself. I listen to my sister's same old complaints on the phone. I withdraw money for my elderly mother, whose tongue works fine but whose body is a mess. I contact her caseworker. And now I have reached a stage in life when my own health is prone to betray me.
Minae Mizumura
And yet, as you all know, joining humanity is never a simple matter. By beginning to live the same temporality as Westerners, the Japanese now had to live two temporalities simultaneously. On the one hand, there was Time with a capital "T," which flows in the West. On the other hand, there was time with a small "t," which flows in Japan. Moreover, from that point on, the latter could exist only in relation to the former. It could no longer exist independently, yet it could not be the same as the other, either. If I, as a Japanese, find this new historical situation a bit tragic, it's not because Japanese people now had a live in two temporalities. It's rather because as a result of having to do so, they had no choice but to enter the asymmetrical relationship that had marked and continues to mark the modern world—the asymmetrical relationship between the West and the non-West, which is tantamount, however abstractly, to the asymmetrical relationship between what is universal and all the rest that is merely particular.
Minae Mizumura
Many people just think they understand English, remember.
Emma Wagner
Every man who knows anything of languages, knows that it is impossible to translate from one language into another, not only without losing a great part of the original, but frequently of mistaking the sense.
Thomas Paine
Fidelity is surely our highest aim, but a translation is not made with tracing paper. It is an act of critical interpretation. Let me insist on the obvious: Languages trail immense, individual histories behind them, and no two languages, with all their accretions of tradition and culture, ever dovetail perfectly. They can be linked by translation, as a photograph can link movement and stasis, but it is disingenuous to assume that either translation or photography, or acting for that matter, are representational in any narrow sense of the term. Fidelity is our noble purpose, but it does not have much, if anything, to do with what is called literal meaning. A translation can be faithful to tone and intention, to meaning. It can rarely be faithful to words or syntax, for these are peculiar to specific languages and are not transferable.
Edith Grossman
We read and reread the words of the original text in order to penetrate through them, to reach, to touch the vision or experience which prompted them. We then gather up what we have found there and take this quivering almost wordless 'thing' and place it behind the language into which it needs to be translated. And now the principal task is to persuade the host language to take in and welcome the 'thing' which is waiting to be articulated.
John Berger
Why? Because true translation is not a binary affair between two languages but a triangular affair. The third point of the triangle being what lay behind the words of the original text before it was written. True translation demands a return to the pre-verbal
John Berger
Death is only a translation of life into another language.
Francis Marion Crawford
So many people consider their work a daily punishment. Whereas I love my work as a translator. Translation is a journey over a sea from one shore to the other. Sometimes I think of myself as a smuggler: I cross the frontier of language with my booty of words, ideas, images, and metaphors.
Amara Lakhous
Love and translation look alike in their grammar. To love someone implies transforming their words into ours. Making an effort to understand the other person and, inevitably, to misinterpret them. To construct a precarious language together.
Andrés Neuman
In days long past, Jarod said he’d write a sentence about my love, translated in Russian, and that sentence, like my love, is clearly not for sale, unlike his virginity, or this book, which I’m both offering at ten times the market value, so hurry up and buy now, before it goes down.
Will Advise
A translator, caught in the space between two tongues. Such people tend to come a little bit unglued from the task of trying to convey meaning from one code to the other. The transfer is never safe, the meaning changes in the channel — becomes tinted, adulterated, absurd, stronger.
Elena Mauli Shapiro
The Tao Te Ching is partly in prose, partly in verse; but as we define poetry now, not by rhyme and meter but as a patterned intensity of language, the whole thing is poetry. I wanted to catch that poetry, its terse, strange beauty. Most translations have caught meanings in their net, but prosily, letting the beauty slip through. And in poetry, beauty is no ornament; it is the meaning. It is the truth. We have that on good authority.
Ursula K Le Guin
Translating from #cat is easy - you just ignore everything, then you decide what you want it to have said, thought, or wanted.
Will Advise
Sometimes I long to forget… It is painful to be conscious of two worlds.
Eva Hoffman
When he is dissected after his death," a disrespectful interpreter said of a foreign dignitary, "a million predicates will be found in his stomach: those he swallowed in the past decades without saying them.
Kató Lomb
Translation is the art of failure.
Umberto Eco
It is naive to suppose that something that has been expressed in one form can be expressed in another without significantly changing its meaning, texture or value. Much prose translates fairly well from one language to another, but we know that poetry does not; we may get a rough idea of the sense of a translated poem but usually everything else is lost, especially that which makes it an object of beauty. The translation makes it into something it was not.
Neil Postman
In your opinion, where do private and political life, personal history and History meet? You know the answer, Maya. You say it unhesitatingly - in art and literature.
Abdourahman A. Waberi
Thinking is translating 'prosaic-ideas' without accessories" since ideas (in brain) do not follow any metrical composition.
Md. Ziaul Haque
His wife had also studied art in her hometown, and she could paint, but depending on such work for her livelihood was just not possible. As far as appearances went, she was definitely a real beauty. When she was young, she looked a little like Gong Li, but now that she was middle-aged, she had put on weight and gradually taken on more of a bell-shaped look, resembling Li Siqin. But no matter what, a wife always looks better than her balding, broadbellied husband.
Chew Kok Chang
I remember clearly the afternoon that she stood at the corner beside the door of the tourist centre in Gdansk.
You Jin
The four of us got back into the car. In an instant, I distinctly heard a “soundless music”. It was the melody of friendship, the sound of a perfectly tuned quartet who got together by chance, four hearts playing in harmony.
You Jin
Pak Karman hugged his wife’s gravestone tightly. “You left without saying farewell!” The whole of the graveyard was ablaze with light.
Mohamed Latiff Mohamed
They will try to ascribe a purpose to my death, as though it were a punishment, but don’t you do so, in order that I continue to live in all the shadows of your longing. I will always be in your sleep and your wakefulness. I will be with you praying, propitiating and yearning for you, in sadness, in sorrow, in dismay and in the most profound happiness.
Mohamed Latiff Mohamed
I think, therefore I am. My fingers that caress these rose and frangipani petals are a result of my thoughts. I feel content, tender. I feel entranced, ecstatic and besotted by the fragrance of the flowers and this is because of my thoughts.
Mohamed Latiff Mohamed
Since language produces meaning within an enclosed system, there is always a built-in untranslatability, which national languages began to deliberately pursue. The process added to the creation of an untranslatable "reality" that can be expresses only in a particular language. It also added to the discovery of untranslatable "truths.
Minae Mizumura
It is hard indeed to notice anything for which the languages available to us have no description.
Alan W. Watts
1
2
Next
Related Topics
Comprehend
Quotes
News Media
Quotes
Novels
Quotes
Beauty
Quotes
Village
Quotes
Book
Quotes
Misunderstand
Quotes
Communication
Quotes