The first Abenaki word I ever learned was Bitawbagok – the word they use for Lake Champlain. It means, literally, the waters between. Since I’ve come back from Quebec, I have thought of my address as Bitawkdakinna. I don’t know enough Abenaki to be sure it’s a real word, but translated, it is the world between. I had become a bridge between the natural world and the human one. I fit into both places and belonged to neither. Half of my heart lived with the wild wolves, the other half lived with my family.

Report Quote Report Quote Report Quote Submit Quote Submit Quote Submit Quote