Layer upon layer it comes, dense and rich within the texts, echo upon echo, allusion and resonance tumbling over one another, so that for those with ears to hear it becomes un-missable, a crescendo of questions to which in the end there can be only one answer. Why are you speaking like this? Are you the one who is to come? Can anything good come out of Nazareth? What sign can you show us? Why does he eat with tax-collectors and sinners? Where did this man get all this wisdom? How can this man give us his flesh to eat? Who are you? Why do you not follow the traditions? Do the authorities think he’s the Messiah? Can the Messiah come from Galilee? Why are you behaving unlawfully? Who then is this? Aren’t we right to say that you’re a Samaritan and have a demon? What do you say about him? By what right are you doing these things? Who is this Son of Man? Should we pay tribute to Caesar? And climactically: Are you the king of the Jews? What is truth? Where are you from? Are you the Messiah, the son of the Blessed One? Then finally, too late for answers, but not too late for irony: Aren’t you the Messiah? Save yourself and us! If you’re the Messiah, why don’t you come down from that cross?…And Jesus had his own questions. Who do you say I am? Do you believe in the Son of Man? Can you drink the cup I’m going to drink? How do the scribes say that the Messiah is David’s son? Couldn’t you keep watch with me for a single hour? And finally and horribly: My God, my God, why did you abandon me? …The reason there were so many questions, in both directions, was that–as historians have concluded for many years now–Jesus fitted no ready-made categories
The demand that the Bible should be read and understood and expounded historically is, therefore, obviously justified and can never be taken too seriously. The Bible itself posits this demand: even where it appeals expressly to divine commissionings and promptings, in its actual composition it is everywhere a human word, and this human word is obviously intended to be taken seriously and read and understood and expounded as such. To do anything else would be to miss the reality of the Bible and therefore the Bible itself as the witness of revelation. The demand for a "historical" understanding of the Bible necessarily means, in content, that we have to take it for what it undoubtedly is and is meant to be: the human speech uttered by specific men at specific times in a specific situation, in a specific language and with a specific intention. It means that the understanding of it has honestly and unreservedly been one which is guided by all these consideration. If the word "historical" is a modern word, the thing itself was not really invented in modern times. And if the more exact definition of what is "historical" in this sense is liable to change and has actually changed at times, it is still quite clear that when and wherever the Bible has been really read and expounded, in this sense it has been read "historically" and not unhistorically, i.e., its concrete humanity has not been ignored. To the extent that it has been ignored, it has not been read at all. We have, therefore, not only no cause to retract from this demand, but every cause to accept it strictly on theological grounds.(§19.1, p. 464)
There is no such thing as a special biblical hermeneutics. But we have to learn that hermeneutics which is alone and generally valid by means of the Bible as the witness of revelation. We therefore arrive at the suggested rule, not from a general anthropology, but from the Bible, and obviously, as the rule which is alone and generally valid, we must apply it first to the Bible.The fact that we have to understand and expound the Bible as a human word can now be explained rather more exactly in this way: that we have to listen to what it says to us as a human word. We have to understand it as a human word in the light of what it says.Under the caption of a truly "historical" understanding of the Bible we cannot allow ourselves to commend an understanding which does not correspond to the rule suggested: a hearing in which attention is paid to the biblical expressions but not to what the words signify, in which what is said is not heard or overheard; an understanding of the biblical words from their immanent linguistic and factual context, instead of from what they say and what we hear them say in this context; an exposition of the biblical words which in the last resort consists only in an exposition of the biblical men in their historical reality. To this we must say that it is not an honest and unreserved understanding of the biblical word as a human word, and it is not therefore an historical understanding of the Bible. In an understanding of this kind the Bible cannot be witness. In this type of understanding, in which it is taken so little seriously, indeed not at all, as a human word, the possibility of its being witness is taken away from the very outset. The philosophy which lies behind this kind of understanding and would force us to accept it as the only true historical understanding is not of course a very profound or respectable one. But even if we value it more highly, or highest of all, and are therefore disposed to place great confidence in its dictates, knowing what is involved in the understanding of the Bible, we can only describe this kind of understanding of the reality of a human word as one which cannot possibly do justice to its object. Necessarily, therefore, we have to reject most decisively the intention of even the most profound and respectable philosophy to subject any human word and especially the biblical word to this understanding. The Bible cannot be read unbiblically. And in this case that means that it cannot be read with such a disregard for its character even as a human word. It cannot be read so unhistorically.§19.1, pp. 466-467)